555 дней (проекта 1000 дней итальянского языка)

Итак, в ноябре 2024 года были подведены итоги двух лет проекта «1000 дней итальянского языка». На тот момент было сделано 455 дней.
На самом деле день рождения проекта в начале июля, поэтому сейчас уже самое время делать пост про третий год.

Почему-то я в том посте ничего не отметила про «Picnic sul ciglio della strada» («Пикник на обочине» Стругацких), а это было мое первое полноценное знакомство с авторами. Его я как раз тоже дочитала в те дни.

455-465 день (24.11.24-04.12.24)
Читала «Колдовской апрель» Элизабет фон Ахнем на русском (да, в ноябре, настроение было такое). Озвучивала книжку по истории (два месяца ведь продержалась!). О, ставлю себе на заметку, что планировала читать Notti di dicembre, но не получилось. Может, в этом году? Начала читать Ghiaccio nero di Michael Connelly.

466-475 день (7.12.24-25.12.24)
Узнала про этаж наследия в Бруклинском музее в Нью-Йорке. Потихоньку начинаю читать Пиранделло историю про Маттиа Паскаля. Читаю Ghiaccio nero и про Гарри Поттера (второй том). Параллельно побывала в Тутаеве, переключилась, очень рада, что отмечала это в блоге.

476-485 день (26.12.24-18.01.25)
На новогодних каникулах я и вопросы дня делала, и экономные заметки какие-то читала, и начала новую книжку с аудиозаметками про полную жизнь каждый день. На выставку натюрморта в Пушкинский музей ходила. Нору Галь «Слово живое и мертвое» прочитала, очень мне часть про переводчиков понравилась. Читала в основном только Ghiaccio nero, и то редко, видите, три недели (из них одна каникулярная!) — 10 дней с итальянским набрала. Зато пару раз онлайн подключилась к лекциям про Данте.

486-495 день (19.01.25-1.02.25)
Дочитала Ghiaccio nero. Гарри Поттер двигался потихонечку, а за ним и Маттиа Паскаль. Начала читать Платона «Апологию Сократа» (на итальянском!).

496-505 день (4.02.05-14.02.05)
С 500 дня (10 февраля) попыталась начать перечитывать Данте и разбирать каждую песню с помощью итальянской Википедии. Посмотрела чуть-чуть Сан-Ремо. Интенсивные десять дней — в основном Платон и Данте читались. Начала было читать Fabbricante di lacrime (Творец слез).

506-515 день (15.02.25-23.03.25)
Больше, чем месяц, в этот раз мне понадобилось, чтобы набрать десять дней занятий. Читала Данте, иногда Платона, еще реже Гарри Поттера. Творца слез сдала в библиотеку.

516-525 день (26.03.25-27.05.25)
Читаю «Нейромант», слушаю «Хеску», даже иногда хожу в спортзал (удивительный период с беговой дорожкой по выходным). Итальянским занимаюсь совсем по чуть-чуть, вернее, через день-другой. А так — Данте, Платон (дочитала!), Гарри Поттер. Послушала итальянский детектив «Книжный клуб «Детективы по вторникам» Пьерджорджо Пулижи (вызывающая эмоции история, до сих пор помню). Еще был Черчилль и «Рассечение Стоуна» Вергезе. Съездила в холодную Тверь. Гуляла по музеям. Прочитала «Жил был Маттиа Паскаль» Луиджи Пиранделло.
В этот раз десять дней собрались за два месяца. Я даже умудрилась начать читать «Убить пересмешника».

526-535 день (28.05.25-21.06.25)
Осиливаю первые главы «Грозового перевала» — с выписыванием слов, перечитыванием каждой главы раза по три. Слушаю книгу про Паганини, и даже делаю заметку в блог. Добралась до Переславля-Залесского. Последние дни в основном читаю «Il buio oltre la siepe» (Убить пересмешника).

536-545 день (22.06.25-21.07.25)
Очень удивилась, листая ленту блога за этот период. Появилась рубрика «привычка дня», я рассказывала про главы из книги Марко Бьянки про вкус счастья, но при этом дни не отмечала. Дослушала «Сына» Филиппа Мейера, читала «Мальинверно». Открытие года — группа, читающая Ариосто! Дочитала «Il buio oltre la siepe». И начала слушать «Имя розы» Умберто Эко (на русском).

546-555 день (25.07.25-28.08.25)
Дни коктейлей в итальянском центре. Разговорный клуб. Встреча в книжном клубе Игоря. И печальное событие в семье. Помогает и отвлекает учить наизусть пересказ «Неистового Роланда» на итальянском. Возвращаюсь к занятиям итальянским, к привычкам дня, к чтению Гарри Поттера и Грозового перевала. Впереди следующий учебный год и еще один год проекта.

Итого за сто дней:
* на русском «Колдовской апрель» Элизабет фон Ахнем; «Слово живое и мертвое» Норы Галь; «Книжный клуб «Детективы по вторникам» Пьерджорджо Пулижи; «Жил был Маттиа Паскаль» Луиджи Пиранделло; «Имя розы» Умберто Эко, «Осуждение Паганини» Виноградова.
* на итальянском Ghiaccio nero di Michael Connelly; «Апология Сократа» Платона; «Убить пересмешника».
* читала Гарри Поттера (2 том), не закончила;
* аудио — немного исторической книжки; книжка про счастье (уже полгода).

✨ группа чтения Ариосто!

* * *

Очевидно, что замедлилась (не дочитать 2 том Гарри Поттера — это провал). Зато усложнилось то, что читаю, появились даже чуть более содержательные посты, что воодушевляет. Заглядывайте в телеграм, я там пишу о своих ежедневных подвигах и рассказываю иногда о планах на будущее.

Зачем читать «Имя розы» Умберто Эко

Как давно засматривалась я на эту книгу, и как она меня пугала. Вокруг нее создался флер интеллектуальности и сложности (спойлер: заслуженно). Так как я не считаю себя филологической девой, мне казалось, что будет занудно (еще один спойлер: нет, но, возможно, это если вы любите, когда не просто). От чтения были получены самые разные эмоции — то удовольствие от повествования, то оцепенение от эрудиции, от которой теряешься и ждешь поворота, когда станет немного полегче.


Умберто Эко — медиевист (специалист по средним векам), написал книгу, охватывающую все отрасли знания того времени — историю, философию, ботанику, теологию, логику, физику, некромантию. Между строк читается его гордость самим собой за его труд.

Continue reading »

Прошло два года (проекта 1000 giorni della lingua italiana)

В ноябре 2023 года я описала первый год проекта «тысяча дней итальянского». Интересно — описывала в ноябре, но так как год — закончила июнем. И в этом году тоже самое — хотела еще в июле подвести итоги второго года, но собралась вот только, опять же к ноябрю. Но теперь есть достаточно весомая причина. Но сначала про этот странный период между июлем и ноябрем 2023 года. Итак:

Июль 2023. Читаю Le lezioni di Madame Chic. L’uomo di neve («Снеговик») Несбё. И пытаюсь учить наизусть итальянские тексты. Начала с биографии Пиранделло из пособия по современной итальянской литературе. Оформила пост про него. Начала учить про Альберто Моравиа.
Это был как раз тот короткий период, когда я подводила итоги месяца в телеграм-канале. Вот про июль 2023.

Август 2023. Переделкино и Пастернак (ладно, это не про итальянский). Дино Буццати. Биография на итальянском и «Татарская пустыня» на русском. Le lezioni di Madame Chic. И видео Марины на Youtube про чтение, которые она перестала записывать в ноябре 2023 года.
Итоги августа с кучей ссылок на то, что я тогда находила.

Сентябрь 2023. Я на магистратуре, честно пытаюсь учиться (спойлер, у меня не получится, но я это пойму только в декабре, а в феврале смирюсь). Испанский, английский, но я не могу отказаться от итальянского. Читала про Умберто Эко. Начала «Конец — это начало» Тициано Терцани (на итальянском). Смотрела ютуб. Итоги сентября.
Октябрь 2023. Месяц серфинга в интернете. Я металась между испанским и итальянским, молчу про английский и, собственно, работу. Успокаивала себя чтением Терцани и чтением итальянских блогов про книжки. И испанских блогов про итальянские книжки. Итоги октября.

* * *

Еще несколько дней ноября, я подвела итоги моего первого итальянского года и начала «проект в проекте» — год мотивационных заметок по книге 365 Days with Self-Discipline (Meadows Martin). Целый год я записывала аудиозаметки по текстам, переведенным с помощью встроенного в телеграм переводчика. Тогда же я начала проект «книжная полка» — перебирала свои запасы и делала посты про «итальянские» книжки, ждущие лучших времен. Целых 10 новых постов тогда получилось!
Последний месяц 2023 года, когда я подводила итоги: ноябрь 2023.

Летом 2024 года, готовясь к отчету за бесцельно прожитую жизнь за год, перечитывала блог и оформляла собранный материал в такие заметки: 1-50 (ноябрь-декабрь 2023); 51-100 (январь-февраль 2024); 101-150 (март-апрель 2024).
Если кратко, кроме аудиозаметок:
к новому году 2023 года дочитала Тициано Терцани; посмотрела в «Пионере» итальянские короткометражки (ужасно раскашлялась на одной из них (про пиццу), пришлось выйти из зала, в итоге так не поняла, что там случилось).
зимой-весной 2024 года прочитала на итальянском с огромным трудом три рассказа Пиранделло и с невероятным удовольствием первый том Гарри Поттера (про философский камень).
весной 2024 года открыла для себя заново параллельное чтение итальянской книги с аудиокнигой на русском — осилила «Сицилийские львы»; пыталась уйти в самостоятельное плавание (это когда я знаю, что меня никто не читает точно-точно) — читала сама себе рецепты, рецензии на фильмы, продержалась недолго.
А летом случилось чудо — мне повезло оказаться в чудесной компании летнего проекта Игоря Попова «Лето с Данте». Я читала на русском в переводе Михаила Лозинского и на итальянском в пересказе для детей Luciano Corona. За лето в достаточно быстром темпе осилила.
Читала итальянскую литературу на русском языке — детектив Андреа Камилльери, романы Бьянки Питцорно и Сандро Веронези.
Осенью 2024 года читала «Бремя страстей человеческих» Сомерсета Моэма — «Schiavo d’amore» (Раб любви) на итальянском. А в октябре вернулась к параллельному чтению с помощью русской аудиокниги — читала Ninfee nere (Черные кувшинки) Мишеля Бюсси. И даже заявила о своем желании прочитать 12 книг за год на одной из социальных площадок.

* * *

Подвожу итоги года и вижу, что надо бы серьезнее относиться к своему проекту 1000 дней итальянского. Может быть, в этом году получится лучше. Приходите в телеграм-канал, я там начала новый год аудиозаметок, посвященных истории. И как всегда по вечерам стараюсь отметить день, если хотя бы минут 15-30 я посвятила чтению на итальянском языке. Буду рада, если присоединитесь.

Самоучитель итальянского языка для начинающих (Л.А.Петрова)

Книга-обманщик! Разоблачение века! Это пособие не для начинающих. У автора (Л.А. Петрова) есть пособия и для начинающих, где действительно все расписывается от правил чтения и спряжения глаголов avere и essere, но здесь другая история. Не верьте этой обложке.

Это практическое пособие для тех, кто уже немного освоил итальянский язык. Я помню, что пыталась подступиться к нему именно на этом этапе, мне было очень трудно. Но логика «самоучителя» мне очень нравится.

Здесь представлено 47 уроков, которые включают основной текст, словарь, упражнения по тексту на развитие навыков устной и письменной речи. Сказки, тексты по мифологии и истории, курьезные и не очень эпизоды из жизни итальянских знаменитостей и обычных людей. В упражнениях — задания на проверку лингвистического чутья, на перевод с итальянского и наоборот, дополнительные задания на перевод.

Бью себя по рукам, чтобы не добавить работу над этим пособием к своим регулярным занятиям итальянским — чтению Гарри Поттера, Пиранделло и утренним мотивационным аудио на телеграм-канале. Хотя, если появится заинтересованная компания, можно и поразмышлять на эту тему.

«Un nuovo domani» di Maeve Binchy o «Sono venuta a parlarle dell’italiano, Mr Dunne»

Эта история вообще-то про Ирландию, вернее, про то, как итальянский язык обладает волшебным свойством объединять людей в самых разных уголках планеты. И это правда! Во многих странах люди учат итальянский язык, и это может объединять нас намного больше, чем такой вездесущий, но такой «нейтральный» английский.

Собственно, в русском переводе книга называется «Уроки итальянского», конечно, я не могла пройти мимо нее. А уж когда речь идет про женщину средних лет с разбитым сердцем — кто не представлял себя в такой ситуации, а больше половины оказывался сам, правда? Но в романе появляются самые разные жители Дублина, со своими переживаниями и даже драмами, мужчины, женщины, молодые, в возрасте. На английском книга называется «Evening class» — «Вечерний класс». Ах да, здесь же еще моя любимая учительская тема!

Как часто я ее начинала с намерением чуть ли не выучить наизусть (на итальянском), и, естественно, забрасывала. Получилось прочитать в августе 2020 года, когда я сделала весьма интересный эксперимент. Читала по 15 страниц, а потом пересказывала в соцсети за 10 секунд — развивала умение работать с камерой. Ну, это было забавно. Перестаешь бояться и камеры, и читать на итальянском.

А еще начинаешь верить в то, что чудеса возможны! Все складывается так, как должно сложиться, а если прикладываешь усилия к тому, чтобы у тебя что-то получилось, шансы на приятные события увеличиваются. Жанр такой.
Итальянское издание я заказывала по почте тогда, когда очень активно занималась языком. У меня даже маленькая запись есть про впечатления от книжки (совершенно не помню, как она была написана, но вот, — здорово, правда, когда блог ведешь больше десяти лет). Давно я не делала записей на итальянском!

Итак, Эйдан, учитель латыни, не получает место директора, но открывает курсы итальянского. В это же время в Ирландию из Италии возвращается Синьора Нора…

Итальянский по методу Ильи Франка

Книга этой недели — роман Карло Альфьери, современного миланского писателя. На его сайте можно найти информацию о том, что он по образованию химик, но очень любит писать. И написал уже 21 книгу (на сентябрь 2022 года).

Книга, представленная нам Ильей Франком, не выпускалась на итальянском, а существует именно в таком виде — обучающем.

(Для тех, кто не знает, что такое метод Ильи Франка: текст разбит на отрывки. Сначала идет небольшой кусочек текста, поделенный на фразы, после каждой фразы дословный русский перевод и лексико-грамматический комментарий, потом тот же текст без подсказок).

Так как я сейчас в телеграме ежедневно практикую аудиозаписи на итальянском, мне показалось, что с этой книгой тоже будет интересно поработать, записывая аудио. Еще я люблю перепечатывать (а раньше переписывать) тексты, поэтому работа по книге строилась так:

  • я читала и перепечатывала главу; каждый отрывок прочитывала вслух
  • потом записывала аудио себе в секретный канал в телеграме
  • на следующий день по дороге на работу переслушивала эти аудиозаписи.

История меня заинтриговала, она достаточно легкая для чтения, но встречаются незнакомые слова. Молодая музыкантша покупает дом в небольшом городке, недалеко от Милана. А с домом связана какая-то страшная легенда, весь городок называет его домом призраков. Очень радует, что это «нормальный» итальянский язык, а не перевод искусственного интеллекта, встроенного в телеграм (хотя переводит он неплохо, чего уж там).

Так интересно — есть сайт с книжками в электронном формате, они продаются в каждом книжном магазине, а канал на ютубе не развит, марафонов по этим пособиям никто не проводит (а зря, по-моему, очень зря, как думаете?)

I cani della peste di Richard Adams

Вчера в разговоре дочка мне говорит, что она хотела бы прочитать «Обитатели холмов». Я удивилась и обрадовалась, что я в теме. Всё потому, что я как раз недавно прочитала книгу того же автора на итальянском, а теперь уже несколько дней изучаю его биографию и литературные подвиги.

Итак, Ричард Адамс — английский писатель. «Обитатели холмов» — самая известная его сказка. По ней даже сняли мультфильм. По той книге, которую прочитала я, тоже сняли мультфильм.

«Чумные псы» — книга про двух собак, сбежавших из Центра исследований, проводящего эксперименты на животных.

Предполагаю, что в связи с количеством прочитанных книг у меня проявляется способность не просто воспринимать сюжет, а еще и анализировать, какие автор использует литературные приемы. Мне понравились два момента.

Естественно, собаки в этой книге очеловечены, то есть способны думать, чувствовать, общаться между собой. И рассказывать друг другу сказки. Про Собаку, которая самая главная, которая создала все вокруг, в том числе и человека. Это первый момент.
Второй прием. В сюжете участвовали 2 реально существующих человека, которые дали свое согласие на свое присутствие в книге. И по сюжету они обсуждали книги Адамса и прием очеловечивания животных для того, чтобы привлечь внимание людей к проблеме проведения экспериментов над животными.

Пока читала, придумала для себя новый способ работы со словами. «Выписывать все незнакомые слова» — скучно и деморализует. «Не выписывать совсем» — нет ощущения прогресса.

Придумала так: выписываю по одному слову со странички. Пока еду в метро, читаю и выписываю. А вечером, когда уже можно посидеть за столом со словариком, разбираю эти слова — выписываю примеры из текста, из словаря, ищу синонимы. Обожаю я это занятие — работу со словарем. Жаль, что за это не платят.

Ссылки на итальянские рецензии.

Здесь девушка сетует, что книга не переиздавалась с 1976 года.

В этом блоге нам рассказывают, что именно эта книга была среди тех, которые Роберт Паттинсон перекладывал на полку в фильме «Помни меня».

И моя любимая ссылочка, потому что там целый список из 10 книг, которые должны прочитать любители животных. А еще потому, что там огромное количество списков литературы — небольшой гид по всем спискам (!), гид по спискам на этом сайте, а началось все со списка про книги 80-х, в котором есть роман Андреа де Карло Due di due (стоит у меня на полке, ждет своего часа).

Вот, моя четвертая книга в проекте 100 книг на итальянском. По книге в год, замечательно! Надо бы ускоряться.