Итальянский по методу Ильи Франка

Книга этой недели — роман Карло Альфьери, современного миланского писателя. На его сайте можно найти информацию о том, что он по образованию химик, но очень любит писать. И написал уже 21 книгу (на сентябрь 2022 года).

Книга, представленная нам Ильей Франком, не выпускалась на итальянском, а существует именно в таком виде — обучающем.

(Для тех, кто не знает, что такое метод Ильи Франка: текст разбит на отрывки. Сначала идет небольшой кусочек текста, поделенный на фразы, после каждой фразы дословный русский перевод и лексико-грамматический комментарий, потом тот же текст без подсказок).

Так как я сейчас в телеграме ежедневно практикую аудиозаписи на итальянском, мне показалось, что с этой книгой тоже будет интересно поработать, записывая аудио. Еще я люблю перепечатывать (а раньше переписывать) тексты, поэтому работа по книге строилась так:

  • я читала и перепечатывала главу; каждый отрывок прочитывала вслух
  • потом записывала аудио себе в секретный канал в телеграме
  • на следующий день по дороге на работу переслушивала эти аудиозаписи.

История меня заинтриговала, она достаточно легкая для чтения, но встречаются незнакомые слова. Молодая музыкантша покупает дом в небольшом городке, недалеко от Милана. А с домом связана какая-то страшная легенда, весь городок называет его домом призраков. Очень радует, что это «нормальный» итальянский язык, а не перевод искусственного интеллекта, встроенного в телеграм (хотя переводит он неплохо, чего уж там).

Так интересно — есть сайт с книжками в электронном формате, они продаются в каждом книжном магазине, а канал на ютубе не развит, марафонов по этим пособиям никто не проводит (а зря, по-моему, очень зря, как думаете?)

Тематические словари

На книжных полках, посвященных изучению иностранных языков, вы обязательно увидите (и если вы похожи на меня, то скорее всего, купите) тематический словарь. Вы скажете: «О, это именно то, что нужно! Ведь просто словарь — это архаика, ими уже никто не пользуется. А когда слова разбиты по темам, их же намного легче учить!» И, конечно, будете правы.

На днях я открыла свою книжную полку и посчитала, сколько у меня обычных тематических словарей. 3 — совершенно обычных, не специализированных. Спешу вам их представить.

Тематический словарь на 9000 слов от t&p books publishing

Есть еще на 3000 и на 5000 (но не у меня).
9 блоков:
1) Основные понятия — местоимения, приветствия, прощания, извинения, благодарность, обращения, числа, самые важные глаголы, цвета, вопросы, предлоги, вводные слова. Дни недели, часы, время суток, месяцы, времена года, противоположности, линии и формы, меры измерения, емкости, материалы, металлы.
2) Человек — тело человека, одежда, аксессуары, питание, семья, родственники, окружающие, чувства, медицина.
3) Человек. Среда обитания — город, жилище.
4) Деятельность человека — работа, бизнес, профессия и занятия, спорт, образование, искусство, отдых, развлечения, туризм.
5) Техника. Транспорт.
6) Люди. События.
7) Природа — планета, фауна, флора.
8) Страноведение — страны, национальности.
9) Разное — термины общего характера, определения, основные глаголы (550 слов).
Он маленький, с ладошку, для тех, кто готов учить слова на ходу. Но очень мелкий шрифт.

Итальянско-русский наглядный словарь от A Dorling Kindersley Book

15 тем, очень четкие и красивые картинки, которые помогают сохранить в памяти информацию, если вы, конечно, в этом заинтересованы. Мне понравилось, как в одном из отзывов мужчина рассказал, что он просто показывал продавцам картинки из словаря. Я бы тоже так сделала.

Учебный итальянско-русский словарь от Langenscheidt

Обожаю, обожаю этот словарь! Слова расположены по тематическому принципу, к каждому (!) слову есть предложение с переводом на русский язык. Слова разделены по степени важности на две ступени.

Благодаря такой его организации это, пожалуй, единственный словарь из этих трех, по которому я действительно некоторое время поработала. Но это было давно, когда я еще не знала, что надо разрабатывать план работы, вести журнал и отмечать достижения. Просто учила наизусть слова и предложения. Это тоже достойный способ, но есть еще.

Я обеими руками за тематические словари, потому что слова действительно намного легче запоминаются блоками из одного семантического поля. И искать забытое слово тоже легче, используя контекст.
Но все-таки не сказать о том, что чаще всего там нет грамматических комментариев и уточнений, как в обычных словарях. Поэтому, когда я читаю, у меня под рукой, конечно, не тематический словарь, а безумно любимый словарь Zanichelli, про который как-нибудь в другой раз.

I cani della peste di Richard Adams

Вчера в разговоре дочка мне говорит, что она хотела бы прочитать «Обитатели холмов». Я удивилась и обрадовалась, что я в теме. Всё потому, что я как раз недавно прочитала книгу того же автора на итальянском, а теперь уже несколько дней изучаю его биографию и литературные подвиги.

Итак, Ричард Адамс — английский писатель. «Обитатели холмов» — самая известная его сказка. По ней даже сняли мультфильм. По той книге, которую прочитала я, тоже сняли мультфильм.

«Чумные псы» — книга про двух собак, сбежавших из Центра исследований, проводящего эксперименты на животных.

Предполагаю, что в связи с количеством прочитанных книг у меня проявляется способность не просто воспринимать сюжет, а еще и анализировать, какие автор использует литературные приемы. Мне понравились два момента.

Естественно, собаки в этой книге очеловечены, то есть способны думать, чувствовать, общаться между собой. И рассказывать друг другу сказки. Про Собаку, которая самая главная, которая создала все вокруг, в том числе и человека. Это первый момент.
Второй прием. В сюжете участвовали 2 реально существующих человека, которые дали свое согласие на свое присутствие в книге. И по сюжету они обсуждали книги Адамса и прием очеловечивания животных для того, чтобы привлечь внимание людей к проблеме проведения экспериментов над животными.

Пока читала, придумала для себя новый способ работы со словами. «Выписывать все незнакомые слова» — скучно и деморализует. «Не выписывать совсем» — нет ощущения прогресса.

Придумала так: выписываю по одному слову со странички. Пока еду в метро, читаю и выписываю. А вечером, когда уже можно посидеть за столом со словариком, разбираю эти слова — выписываю примеры из текста, из словаря, ищу синонимы. Обожаю я это занятие — работу со словарем. Жаль, что за это не платят.

Ссылки на итальянские рецензии.

Здесь девушка сетует, что книга не переиздавалась с 1976 года.

В этом блоге нам рассказывают, что именно эта книга была среди тех, которые Роберт Паттинсон перекладывал на полку в фильме «Помни меня».

И моя любимая ссылочка, потому что там целый список из 10 книг, которые должны прочитать любители животных. А еще потому, что там огромное количество списков литературы — небольшой гид по всем спискам (!), гид по спискам на этом сайте, а началось все со списка про книги 80-х, в котором есть роман Андреа де Карло Due di due (стоит у меня на полке, ждет своего часа).

Вот, моя четвертая книга в проекте 100 книг на итальянском. По книге в год, замечательно! Надо бы ускоряться.