Нора (Nora) Сардиния

Сардиния, как наши читатели хорошо знают, это чудесная земля, где простой отпуск может превратиться в восхитительное, а иногда полное приключений, путешествие. Если вы окажетесь на юге острова, вы не сможете отказаться от этого чуда — археологические находки древнего города Нора: место, имеющее особенное географическое положение, а потому здесь редко случается походить среди руин города, чья история буквально теряется во тьме веков.

Нора, в 35 километрах от Кальяри, расположена на мысе, обращенном в Средиземное море. Наиболее древние находки относят к нурагической эпохе (1700 г до н.э.). История Норы начинается с финикийцев, как может показать la Stele di Nora  (8 век до н.э.), хранящаяся в археологическом музее Кальяри, на которой можно прочитать впервые название «Сардиния». Римляне, которые сделали там место для своего правительства, оставили более очевидные следы: руины зданий, храмов, мозаики и римский театр, засвидетельствовав важность Норы, которая достигла своего максимального расцвета между 2 и 3 веками н.э. Если в конце вашего визита вы не сможете противостоять зову моря, нет ничего проще, как добраться, собственно пешком, на ближайший пляж Sant’Efisio для восстанавливающего купания.

Морской рай

Юг Сардинии — маленький рай на морском побережье. По всему берегу — с востока на запад часть Виллазимиуса и прибывает в Golfo di Teulada — расположены одни из самых красивых пляжей Сардинии. Ограничимся самыми близкими к Норе. На несколько километров к югу от древнего города Golfo di Chia, где можно растеряться от выбора среди дюн, уединенных бухт и пляжей с белоснежным песком, как Su Giudeu или Sa Colonia. Если отправиться на запад, вы попадете в залив Golfo di Teulada (на картинке), с такими пейзажами и таким морем, от красоты которого просто перехватывает дыхание. Здесь также надо увидеть пляж Tuerredda, один из самых красивых на Сардинии, где вас очарует песчаный пляж и кристально чистая вода.

В окрестностях

Кальяри, столица Сардинии, заслуживает, без сомнения, визита. Это особенный город, близко расположенный к морю, где выделяются дворцы — памятники савойской эпохи и древний центр, так называемый Замок, который находится в самой высокой части города и обнесен стенами с воротами. Здесь также видны следы господства, чередующегося в городе, от пизанского в 13 веке до пьемонтского в 18 и 19 веках. Совершенно особенные так называемые «пруды», они находятся практически в жилом центре и предлагают убежище для огромного количества птиц, среди которых прекрасный розовый фламинго.

Тре Чиме ди Лаваредо (Le Tre Cime di Lavaredo)

«Мне кажется, что я дотронулся пальцем до неба». Так говорят, когда чувствуют себя счастливыми и в мире с самими собой, как бывает в отпуске, в месте, не похожем ни на что другое. А если пальцев, которые дотронулись до неба, три, огромных и созданных матушкой-природой, чудо становится чистым экстазом. Это все про Тре Чиме ди Лаваредо, fiore all’occhiello, жемчужину Доломит. «Указательный», «средний» и «безымянный» упираются в облака или, если день ясный, рассекают голубизну небес. На границу между Трентино-Альто Адидже и Венето, между провинциями Больцано и Беллуно, миллионы лет поднимаются восточные Альпы. У них нет легендарных или выдуманных имен. Чтобы узнать их, достаточно посмотреть на «высоту»: Чима Гранде — высотой 2999 метров, Западная Чима (Чима Овест) — 2973 метров, Чима Пиккола  — 2857 метров.  Поиграем в альпинистов, чтобы изучить их поближе. Не зря это любимое место для тех, кто знаком с большой высотой! И это гарантирует, однако, что достичь их будет не так уж и легко. Намного более уверенно и расслабляюще любоваться ими издалека. Совет — доезжайте на машине, куда есть возможность, а потом рискните отправиться пешком по захватывающему маршруту. Чаще всего советуют оставить четыре колеса на большой парковке на Rifugio Auronzo,  на которую ведет платная дорога от озера Мизурина в провинции Беллуно. От парковки идет путь через «кольцо» маршрутов, доступных для не очень тренированных людей, которые позволяют увидеть вершины и сфотографировать их с самых разных углов.  

Сразу по прибытии можно замереть от восторга перед chiesetta di Maria Ausiliatrice, а потом добраться до Rifugio Lavaredo: отсюда Тре Чиме видны во всем своем блеске и, в зависимости от времени и погодных условий, меняют свой облик как капризные звезды на красной дорожке.

В окрестностях: 

Не потеряйте восхитительное Lago di Misurina, зеркальную гладь воды ледникового происхождения, называемое «жемчужиной Кадоре» за свою драгоценную красоту. Оно находится на высоте 1754 метра, окруженное лесами и доломитовыми вершинами, среди которых и Тре Чиме ди Лаваредо. «Классический» тур этого озера — пешком или на велосипеде по очаровательной грунтовой дороге вдоль берега. Пейзаж исчерчен многочисленными дорожками: можно подняться на Monte Piana, откуда открывается вид на Тре Чиме, или по канатной дороге добраться до Col De Varda с панорамным видом, чтобы восхититься il Gruppo del Cristallo (еще одним горным массивом в Доломитах). Самый доступный, всего в 30 минутах езды на машине, это Cortina d’Ampezzo, так называемая «королева Доломит» не только за прекрасные горные виды, которые ее окружают, но также за ее бесконечное очарование, благодаря которому она — единственная из итальянских — является частью «лучших мест Альп» (ассоциации, объединяющей 12 самых изысканных местечек в Альпах).

Как добраться: 

От Бреннеро по А22. ОТ Брессаноне / Val Pusteria по SS49 до Dobbiaco. Оттуда по SS48, а затем по SS51.

Вилла Барбариго (Villa Barbarigo)

Чудесные ворота, которые вы видите на фотографии, приглашают в одну из вилл с садом — или даже лучше сказать «сад с виллой» — самую необычную в Италии: в Виллу Барбариго Пиццони Ардемани, находящуюся в Вальсанцибио на юге провинции Падуя. Речь идет о действительно настоящем ботанико-архитектурном рае площадью 150.000 кв.м.:

  • 800 различных видов растений,
  • 70 статуй из белого мрамора,
  • четыре рыбных пруда,
  • 16 прекрасно действующих фонтанов.

Итак, это вилла, сама по себе просто устроенная, была возведена в 17 веке знатным венецианцем Франческо Дзуане Барбариго, и одно время можно было через каналы от нее добраться даже до Венеции. С течением времени пространство было украшено и усовершенствованно, особенно благодаря трудам папского архитектора и фонтаньере Луиджи Бернини. Сегодня эта собственность знатных Пиццони Ардемани продолжает удивлять посетителей своей несравненной красотой (сады открыты все дни с 25 февраля с 10 до 13 и с 14 до заката).

Внушительные ворота на фотографии называются Павильоном Дианы, богаты барельефами и ведут в самое сердце сада через неподвижные воды древнего рыбьего пруда. Первое впечатление производит наводящий на размышления Cascata dell’Iride (Фонтан Радуги), с его четырьмя струями, пересекающимися и образующими радугу в миниатюре. 

Пройдем мимо Пруда Ветров (La Peschiera dei Venti) и Фонтана Пилла (La Fontana della Pila), они входят в главную аллею. Здесь следуют друг за другом многочисленные статуи, все они рук скульптора 17 века Генриха Мейринга, известного в Италии как Энрико Меренго: среди них Статуя Времени, Эндимион, Аргус, Тифон и Полифем.

Дорога приведет к месту, которое многие считают самым привлекательным в парке, — к самшитовому лабиринту площадью 1500 метров, одному из самых больших лабиринтов, когда-либо существовавших. Собственно вилла торжественно выделяется в конце маршрута небольшой площадкой с восемью аллегорическими фигурами, окружающими Фонтан Откровения; к ней ведет очаровательная Scalinata delle Lonze (Лестница Лонце), созданная под впечатлением стихов Данте, последняя жемчужина сада, который невозможно забыть. 

В окрестностях: 

В двух шагах от Виллы Барбариго есть Galzignano Terme, одно из самых интересных мест в Парке на Евгановых холмах и точка отправления для красивейших натуралистичеких маршрутов и не только. По территории проходит много дорог, они позволяют увидеть такие красоты местности, как, например, монастырь Monte Rua или руины монастыря бенедектинцев Сан Джованни Баттиста на Monte Venda. Двигаясь на юг от Виллы Барбариго, попадаешь на Arquà Petrarca, одну из самых красивых деревень Италии, где провел последние годы своей жизни Франческо Петрарка, известный тосканский поэт, создавший Il Canzoniere («Книга песен»).

Как добраться: 

Вилла Барбариго Пиццони Ардемани находится в 28 километрах от Падуи. Надо ехать по А13.

Лестница турков (La Scala dei Turchi)

Все знают, что в мире делаются лестницы, но, возможно, не все знают, что в мире есть одна лестница, практически совершенная, но созданная природой, а не человеком. Убедитесь своими глазами: невероятная Лестница турков находится в Сицилии, в провинции Агридженто. Выходящая из моря, устремленная прямо в небо и настолько белая и совершенная в своей геометрии, что называть ее «утесом» (клифом) можно сказать ересь. Район, которому повезло иметь известную лестницу, называется Realmonte и находится недалеко от еще более известного Porto Empedocle. Их жители гордо объясняют, что лестница часто упоминается в романах о комиссаре Монтальбано и что Юнеско почти согласилось (ha una mezza idea) включить ее в список объектов Всемирного наследия

Вокруг Лестницы Турков существуют две истории, одна геологическая, другая мифологическая. Первая говорит, что эта удивительная скалистая шпора создана из мергеля, осадочной породы из известняка и глины, характеризуется именно таким белым ослепляющим цветом, который ставит в трудное положение даже фотографов, особенно умеющих играть со светом. Вторая история нас переносит к вторжениям морисков (мавров), воевавшим в этом районе в 16 веке с «турками» (так называемыми ошибочно), швартовавших свои посудины у отвесных скал и карабкавшихся наверх по уступам. Что, заметим, не составляло труда для захватчиков: как и сегодня, на самом деле, ступеньки не угловатые и не отвесные, все вместе мягко волнистые. Что позволяет многочисленным туристам и купающимся из Реальмонте покидать пляж и, возможно в не самые жаркие часы дня, осмеливаться забираться на вершину «турецкой лестницы», где можно любоваться восхитительной панорамой, открывающейся на Capo Rossello, длинное агриджентинское побережье.

В окрестностях: 

Не далеко от побережья находится древнее месторождение каменной соли Реальмонте, с присоединенной церковью рудокопов, где на глубине 150 метров находится единственный в мире священный подземный памятник. В 20 километрах от «турецкой лестницы» и на окраине Агридженто — Valle dei Templi, археологическая жемчужина, включенная в список Всемирного наследия Юнеско. Здесь, где однажды возник город, называемый Акрагас, греки в 5 веке до Р.Х. возвели «святой квартал», состоящий из десяти храмов и трех святилищ, а также различных некрополей и колоссальных гидротехнических сооружений. Продолжительное и безжалостное воздействие сил природы и человека нанесло тяжелый урон целостности построек. И все же, даже перед лицом беспорядочных развалин, среди дорических колонн, часто лежащих на земле как спящие великаны, особая атмосфера.

Как добраться: 

От Агридженто на машине по SS189, следовать по SS115, а потом по SP68.

Красивые картинки найдены  здесь: https://oturiste.com/voprosy/scala-dei-turchi.html

Чивита ди Баньореджо (Civita di Bagnoregio)

В облачные дни Чивита ди Баньореджо кажется плывущим в воздухе. Этот городок в Лацио, в провинции Витербо, возник в действительности на холме  из туфа на высоте 443 метра над уровнем моря, и, чтобы добраться до него, надо пройти по узкому  пешеходному мосту, подвешенному на высоте 300 метров. Но оно того стоит! Он приведет прямо к древней Porta di Santa Maria, богатой барельефами, — роскошному и единственному входу в средневековый город. Уже у входа появляется впечатление, что находишься в месте без времени: здесь нет машин, так как мост можно перейти только пешком, и тишина практически абсолютная.

Основанный этрусками в 7 веке до н.э., городок назвали Баньореджо, то есть «ванна короля», а именно лангобардского короля Дезидерия. По легенде, окунувшись в термальные источники этого вулканического места, он излечился от тяжелой болезни. Большой и населенный до Возрождения, Чивита ди Баньореджо сегодня насчитывает только десяток жителей и столько же котов. Уменьшаться население начало в конце 17 века, вследствие землетрясения. Веками жители продолжают уезжать, напуганные медленной эрозией стен из туфа, изолирующей население на вершине холма. И городок стал «городом, который умирает», как сказал Бонавентура Текки, уроженец этих мест. Но все же он еще живет: его немногочисленные жители — художники и фонд «Чивита», который занимается восстановлением великолепных памятников. Впечатляющие средневековые улочки, дворики и небольшие площади поражают домами цвета капучино, выкопанными в туфе и укрепленными башнями с бифориями и порталами, арками и лестницами. Площадь Сан Донато Piazza San Donato — сердце города — собирает туристов как гостиная. Здесь, в июне и в сентябре проходит палио il Palio della Tonna — традиционные скачки на ослах. Некоторые улочки обращены в пространство к долине, на каньон суровый и дикий, со следующими друг за другом бесконечными оврагами, которые на закате окрашиваются во множество оттенков. Кто хочет насладиться этим видом, может сесть за столик в Hostaria del Ponte (в 2020 году ресторан закрылся), напротив Баньореджо, и попробовать, вместе с захватывающим видом, одно из многочисленных местных специалитетов.

Бифорий — арочное окно или проем, разделенный колонкой или столбиком на две части.

В округе: 

Озеро Больсена — самое большое озеро вулканического происхождения в Европе, а еще одно из самых чистых. Его называют «озеро для питья», потому что рыбаки используют его воду для приготовления la sbroscia — супа, сделанного из рыбы, живущей в озере. Там есть два впечатляющих острова, образованных остатками потоков лавы, Бизентина и Мартана, где была тюрьма для королевы готов Амаласунты. Озеро пригодно для купания и особенно ценится любителями парусного спорта, виндсерфинга и спортивной рыбалки. На берегах озера пять прекрасных средневековых городов: Больсена, Монтефьясконе, Градоли, Мата и Каподимонте. 

 

Как доехать:

На автомобиле из Рима: по автостраде А1 в направлении на Орвието, к Кастильоне Теверина и следовать указателям до Баньореджо.

 

 

I cani della peste di Richard Adams

Вчера в разговоре дочка мне говорит, что она хотела бы прочитать «Обитатели холмов». Я удивилась и обрадовалась, что я в теме. Всё потому, что я как раз недавно прочитала книгу того же автора на итальянском, а теперь уже несколько дней изучаю его биографию и литературные подвиги.

Итак, Ричард Адамс — английский писатель. «Обитатели холмов» — самая известная его сказка. По ней даже сняли мультфильм. По той книге, которую прочитала я, тоже сняли мультфильм.

«Чумные псы» — книга про двух собак, сбежавших из Центра исследований, проводящего эксперименты на животных.

Предполагаю, что в связи с количеством прочитанных книг у меня проявляется способность не просто воспринимать сюжет, а еще и анализировать, какие автор использует литературные приемы. Мне понравились два момента.

Естественно, собаки в этой книге очеловечены, то есть способны думать, чувствовать, общаться между собой. И рассказывать друг другу сказки. Про Собаку, которая самая главная, которая создала все вокруг, в том числе и человека. Это первый момент.
Второй прием. В сюжете участвовали 2 реально существующих человека, которые дали свое согласие на свое присутствие в книге. И по сюжету они обсуждали книги Адамса и прием очеловечивания животных для того, чтобы привлечь внимание людей к проблеме проведения экспериментов над животными.

Пока читала, придумала для себя новый способ работы со словами. «Выписывать все незнакомые слова» — скучно и деморализует. «Не выписывать совсем» — нет ощущения прогресса.

Придумала так: выписываю по одному слову со странички. Пока еду в метро, читаю и выписываю. А вечером, когда уже можно посидеть за столом со словариком, разбираю эти слова — выписываю примеры из текста, из словаря, ищу синонимы. Обожаю я это занятие — работу со словарем. Жаль, что за это не платят.

Ссылки на итальянские рецензии.

Здесь девушка сетует, что книга не переиздавалась с 1976 года.

В этом блоге нам рассказывают, что именно эта книга была среди тех, которые Роберт Паттинсон перекладывал на полку в фильме «Помни меня».

И моя любимая ссылочка, потому что там целый список из 10 книг, которые должны прочитать любители животных. А еще потому, что там огромное количество списков литературы — небольшой гид по всем спискам (!), гид по спискам на этом сайте, а началось все со списка про книги 80-х, в котором есть роман Андреа де Карло Due di due (стоит у меня на полке, ждет своего часа).

Вот, моя четвертая книга в проекте 100 книг на итальянском. По книге в год, замечательно! Надо бы ускоряться.

Le pietre magiche di Shannara di Terry Brooks

Как же долго я ее читала! И так же долго собиралась написать о ней сюда.la-spada-di-shannara-serie-tv-pietre-magiche-jon-favreau-smalville
Я уже не первый раз слышу от любимых психологов, что «как мы говорим, так мы и живем». Чтобы научиться по-другому говорить, надо читать и пересказывать книжки, не имеющие отношения к нашей повседневной жизни. Силком вытаскивая из себя другие слова и другие смыслы.

Отдельное спасибо за это книжкам на итальянском из иностранной библиотеки. Я думала, что уже никогда не взялась бы за что-то в жанре фэнтези (Толкиен прочитан давным-давно и большого желания возвращаться к нему у меня пока не возникало). Но это на русском. А на итальянском — пожалуйста. Решив по обложке, что речь идет о детской сказке и понадеявшись на легкий слог, я прихватила книжицу с собой. Чтение растянулось на полгода. Мелкий шрифт, 600 страниц, демоны и кровавые сцены (какое счастье, что я не могла вникнуть в подробности!). В октябре мне захотелось поставить жирную точку и закрыть этот томик с отметкой «Прочитано». Оставалось 250 страниц. За 20 минут поездки в метро я осиливала примерно 5 страниц. Отлично, был устроен 50-дневный вызов регулярного чтения по 5 страниц. Неожиданно для себя я ускорилась. Прочитывала 5 страничек, отмечала их и продолжала, радуясь, что книжка будет прочитана на день раньше. В месяц уложилась.

Итак, о чем творение? Терри Брукс оказался плодовитым фантастом, написавшим огромную серию романов, посвященных эльфийскому роду Шаннары. Моя «Магические камни Шаннары» не первая, в ней много отсылок к предыдущим событиям (что несколько раздражало). Зато именно по ней начали снимать сериал и показали его по MTV в январе 2016 года.
Волшебное дерево защищает народы от Зла, от огромного количества монстров, поддерживая Барьер. Но всему приходит конец, дерево умирает. Единственный шанс спасти народы от демонов — взять семя этого дерева, омыть его в каком-то таинственном источнике, но может это сделать только одна-единственная девушка — оставшаяся в живых послушница. Помощником будет Вилл Омсфорд из рода Шаннары. Их ждет много приключений и опасностей, а также, к сожалению, много потерь.

Я нашла пару рецензий в итальянских блогах на эту книжку — здесь и в блоге viaggiatricepigra.

Это моя третья книга на итальянском языке, описанная в проекте 100 книг на итальянском. Как же медленно!

Подкаст, сериал и заметки на итальянском

Что надо делать, чтобы выучить язык? Да можно целый список наваять. Найти курсы, читать книжки, смотреть фильмы, сериалы, познакомиться с иностранцем/иностранкой и общаться… Я теряюсь от такого богатого выбора возможностей. Хватаюсь то за одно, то за другое. В результате — нет очевидного прогресса, что расстраивает и демотивирует. Но даже если выбрать что-то одно, можно совершить еще одну ошибку.
Этой осенью я совершила свой личный подвиг — выбрала!
Выбрала подкаст на итальянском «Al dente» от швейцарской школы языков «Migros». Там уже 82 выпуска (на сегодняшний момент), есть текст, все бесплатно — занимайся не хочу. Ок. Я «разработала» целую методику — слушаю подкаст без опоры на текст, потом читаю текст и выписываю новые слова, потом еще раз слушаю подкаст. Отличный план! Но, к сожалению, не выполнимый, во всяком случае, для меня. За два месяца я проработала только чуть больше десяти выпусков. Каждому из них я посвящала около часа, ну, может, чуть меньше. Если вы заходили в группу вконтакте, то могли увидеть эти списки слов из каждого проработанного выпуска. Простые подсчеты — и я поняла, что на 90 подкастов у меня уйдет еще полтора года. Многовато… И появились подозрения, что не очень эффективно.
И тогда в голову мне пришла замечательная идея. А почему бы не посвятить три месяца (90 дней) тому, чтобы просто слушать подкаст каждый день? Такая маленькая подцель. Это лучше, чем слушать подкаст 10 дней в два месяца, не правда ли? И хотя это не даст большого прогресса в активном использовании языка, но поддержит хотя бы пассивный лексический запас. Так что уже неделю по вечерам я устраиваю себе небольшой «разговор с Франческой», чем очень довольна. Как будто с хорошей знакомой разговариваю об очень интересных вещах.

Еще один момент. Когда я посчитала эти десять выпусков, я задумалась: «Почему же я так редко занимаюсь итальянским, чем же я занимаюсь еще?» И обнаружила, что часто стою перед еще одним выбором (ох уж этот выбор!) — повышивать или сделать подкаст. И хотя я могу вышивать и слушать, но вот работать со словарем, вышивая, уже не получится. А после насыщенного дня часто хотелось посидеть и расслабиться с рукоделием в руках. Отлично! Я беру вышивку, слушаю подкаст и смотрю очередную серию замечательного сериала «Lena amore della mia vita». Я начала смотреть его еще прошлым летом. Потом (как часто бывает) мне пришла в голову идея попробовать пересказывать каждую серию на итальянском языке. На то, чтобы сделать грамотный пересказ первой серии, я потратила месяц! Рановато мне еще пересказывать. А вот смотреть (и я почти все понимаю!) — самое время. И если смотреть по одной серии в день — то за полгода весь и посмотрю. А сериал, кстати, очаровательный! Правда, серии по 40 минут, поэтому на этой неделе я, например, задолжала себе уже четыре серии. Хорошо, что сегодня выходной! Сейчас сяду, повышиваю да сериал посмотрю заодно.

Но без грандиозных проектов я была бы не я! Поэтому я решила сделать то, о чем давно мечтала — блог на итальянском языке. Во всяком случае, первая заметка написана. Интересно, надолго ли меня хватит?
Пожелайте мне удачи!

I buoni propositi per il 2016

di buoni propositi sia lastricata la strada dell’infernogiardino+in+gennaio
Начало января — время размышлений о времени, о прошлом, о будущем, время загадывать желания и строить планы. Фантазировать, мечтать — обожаю эти занятия. Раньше еще очень любила читать книжки про «миллион способов получить то, о чем мечтаешь». А сейчас (когда я знаю итальянский))) с удовольствием читаю блог Stefano Mini. Мне кажется, что он так хорошо и просто пишет, а главное, очень логично и структурировано. Есть некоторые статьи у него, которые мне очень-очень нравятся, например, 6 passi per realizzare i propri obiettivi senza deragliare («Шесть шагов к реализации цели, не сходя с курса»). Может быть, я когда-нибудь даже доберусь до того, чтобы их перевести (и сделаю отдельный сайт его статей, как один крутой человек сделал сайт переводов статей Стива Павлины, ага :)).

Мне кажется, что изучать списки целей, которые ставят другие люди, — не только интересное занятие, но и полезное, если вы изучаете их на иностранном языке. Еще в прошлом году я нашла небольшой список таких «общепринятых» целей и подкорректировала его под себя. Посмотрите:

1) smettere di fumare (так как я не курю, для себя я эту цель превратила в — smettere di mangiare i dolci e non bevere caffè così molto)
2) imparare l’italiano (senza commenti)
3) fare più sport (chi non vuole?)
4) avere più tempo libero (trasformo questo obiettivo in «fare più ciò che mi piace»)
5) dimagrire (faccio così «mangiare sano»)
6) cambiare casa (vorrei «cambiare mobili o ristrutturare di casa»)
7) innamorarsi (sono sposata, vorrei «avere più romanticismo nella vita»)
8) viaggiare di più (sì)
9) cambiare lavoro (forse).

Конечно, все эти «цели» надо обдумывать, работать над ними, используя СМАРТ-подход, иначе они так и будут благими пожеланиями, какими они остались у меня в прошлом году (частично). И может быть, опубликовав их в своем маленьком бложике, я буду не только мечтать, но и что-то делать для их достижения.

Solstizio d’inverno di Rosamunda Pilcher

solstizio-d-inverno Та-дам! Я осилила невероятно большую книгу. Честно-честно, это самая толстая книга, которую я прочитала на итальянском. Шутка ли, 537 страниц! И я спешу рассказать о ней поподробнее, чтобы быстрее приступить к следующей. А то такими темпами 100 книг будут прочитаны лет через пятьдесят (если только я не буду выбирать тонюсенькие детективы по 50 страниц). Приступим.
Розамунда Пилчер, мама четверых детей, еще и одна из самых коммерчески успешных писателей современности. Она написала 18 романов, подписав их своим именем, а до этого — еще 10 под псевдонимом Джэйн Фрезер. Самым известным (и принесшим ей славу) считается роман «Собиратели ракушек» (в русском переводе «Семейная реликвия»). А тот, который я прочитала, — был последним в ее литературной карьере, которую она завершила в 2000 году. Сейчас ей 91 год и она живет в Шотландии со своим мужем уже больше пятидесяти лет.
Особенно популярны ее романы оказались в Германии, где по ним было поставлено около 80 телефильмов с 1993 по 2010 года. И «Зимнее солнцестояние» — фильм по книге, которую я прочитала, был снят в 2003 году совместным производством Великобритании и Германии. В этом итальянском блоге можно найти список всех фильмов, поставленных по романам Розамунды Пилчер.
Что касается названия… Почему-то в русском переводе книга называется «В канун Рождества», что почти не имеет отношения к ее смысловому содержанию. Речь ведь идет не о двадцать пятом декабря, а о самой длинной ночи в году, после которой день начинает отвоевывать свои права, забирая себе все больше суточного времени. 00000
Оказалось, что жанр, в котором написана книга, на итальянском называется letteratura rosa, к которому можно отнести четыре поджанра:
1) так называемый chick-lit (от chicken — курица и literature), самыми известными представителями которого являются Хелен Филдинг (автор «Дневника Бриджет Джонс»), Софи Кинселла (серия про Шопоголика) и Кэндес Бушнелл («Секс в большом городе»);
2) amatory fiction (на итальянском — narrativa d’amore — рассказ о любви), предтеча любовного романа, появившаяся в конце 17-18 веках;
3) stampa rosa (дословно «любовная пресса») — видимо, разновидность желтой прессы, распространяющей слухи о личной жизни знаменитостей;
ну и наконец 4) любовный роман romanzo rosa, относящийся к letteratura di consumo (оказалось, так на итальянском будет беллетристика).

Мы же девушки взрослые, знаем, что любовные романы разные бывают. Есть Джейн Остин, а есть небольшие книжечки с одинаковыми обложками и однотипными сюжетами. Я прочитала пару таких книжулек до того, как начала вести здесь статистику, и примерно представила их стиль. Пилчер, конечно, пишет не так, но… Я была поражена той подробностью, с которой описывались все, самые повседневные действия героев, а события, с ними происходившие, описывались от лица каждого из пяти главных героев. Ах да, сюжет! Пятеро не самых счастливых людей волею судеб оказываются в канун рождества в домике на севере Шотландии. Но и самая длинная ночь в году когда-нибудь заканчивается. В общем, я была очень довольна тем, что читаю этот опус на итальянском языке, на русском бы я, наверное, не смогла бы ее читать два месяца. Хотя теперь мне стало любопытно, как она переведена (но вряд ли я буду специально искать русский вариант). Мне стало интересно, как ее воспринимают итальянки, и я нашла такую замечательную рецензию.
А еще — читалась она намного легче, чем предыдущая (прогресс, наверное), так что в какой-то момент у меня опять появилось желание лезть за каждым незнакомым словом в словарь. Возможности такой у меня не было, потому что в основном читала я ее в метро (и хорошо, что не было), но чтобы справиться со своим неактуальным перфекционизмом, я придумала замечательную вещь. Пару лет назад моя хорошая подруга подарила мне симпатичный ежедневник (естественно, итальянский). Ежедневники я не веду, мне все время в них то не хватает места, то слишком его много. Поэтому он долго лежал у меня без дела, а тут меня осенило. Я стала выписывать те слова, которые мне хотелось смотреть в словаре, оставляя себе надежду, что когда-нибудь я открою этот блокнотик, например, 13 марта и посмотрю, какие слова я выписывала и обнаружу, что все их знаю поработаю со словарем. А какие в нем очаровательные ботанические иллюстрации!


P.S. Кстати, сценарий фильма сильно отличается от книги, многие детали опущены, а характеры некоторых героев изменены практически до неузнаваемости, и эти нюансы (и еще прекрасные пейзажи) делают его достаточно интересным.