Тематические словари

На книжных полках, посвященных изучению иностранных языков, вы обязательно увидите (и если вы похожи на меня, то скорее всего, купите) тематический словарь. Вы скажете: «О, это именно то, что нужно! Ведь просто словарь — это архаика, ими уже никто не пользуется. А когда слова разбиты по темам, их же намного легче учить!» И, конечно, будете правы.

На днях я открыла свою книжную полку и посчитала, сколько у меня обычных тематических словарей. 3 — совершенно обычных, не специализированных. Спешу вам их представить.

Тематический словарь на 9000 слов от t&p books publishing

Есть еще на 3000 и на 5000 (но не у меня).
9 блоков:
1) Основные понятия — местоимения, приветствия, прощания, извинения, благодарность, обращения, числа, самые важные глаголы, цвета, вопросы, предлоги, вводные слова. Дни недели, часы, время суток, месяцы, времена года, противоположности, линии и формы, меры измерения, емкости, материалы, металлы.
2) Человек — тело человека, одежда, аксессуары, питание, семья, родственники, окружающие, чувства, медицина.
3) Человек. Среда обитания — город, жилище.
4) Деятельность человека — работа, бизнес, профессия и занятия, спорт, образование, искусство, отдых, развлечения, туризм.
5) Техника. Транспорт.
6) Люди. События.
7) Природа — планета, фауна, флора.
8) Страноведение — страны, национальности.
9) Разное — термины общего характера, определения, основные глаголы (550 слов).
Он маленький, с ладошку, для тех, кто готов учить слова на ходу. Но очень мелкий шрифт.

Итальянско-русский наглядный словарь от A Dorling Kindersley Book

15 тем, очень четкие и красивые картинки, которые помогают сохранить в памяти информацию, если вы, конечно, в этом заинтересованы. Мне понравилось, как в одном из отзывов мужчина рассказал, что он просто показывал продавцам картинки из словаря. Я бы тоже так сделала.

Учебный итальянско-русский словарь от Langenscheidt

Обожаю, обожаю этот словарь! Слова расположены по тематическому принципу, к каждому (!) слову есть предложение с переводом на русский язык. Слова разделены по степени важности на две ступени.

Благодаря такой его организации это, пожалуй, единственный словарь из этих трех, по которому я действительно некоторое время поработала. Но это было давно, когда я еще не знала, что надо разрабатывать план работы, вести журнал и отмечать достижения. Просто учила наизусть слова и предложения. Это тоже достойный способ, но есть еще.

Я обеими руками за тематические словари, потому что слова действительно намного легче запоминаются блоками из одного семантического поля. И искать забытое слово тоже легче, используя контекст.
Но все-таки не сказать о том, что чаще всего там нет грамматических комментариев и уточнений, как в обычных словарях. Поэтому, когда я читаю, у меня под рукой, конечно, не тематический словарь, а безумно любимый словарь Zanichelli, про который как-нибудь в другой раз.

Serafino, lupetto e dolcevita

Эти три слова обозначают три предмета одежды. Но интересно не только то, что именно называется этими словами, а то, почему эти водолазки называются именно так, откуда появились эти названия.
Итак, IL SERAFINO. Так называется водолазка без воротника (с горлышком по шейку — a girocollo) и с небольшим вырезом (чаще всего), по краям которого есть пуговички. Выглядит это примерно вот так:

Serafino

Serafino

.
А появилось это слово в итальянском языке благодаря фильму Пьетро Джерми (Pietro Germi) «Серафино» — «Serafino» c Адриано Челентано в главной роли. Этот фильм вышел на экраны в 1969 году и принес популярность не только Челентано, но и Оттавии Пикколо и Франческе Романо Коллуцци, двум главным героиням. Вот картинки из фильма, где на Челентано именно такая водолазка:

Рекомендуется к просмотру всем поклонникам Челентано!

IL LUPETTO — это водолазка с длинными рукавами, с достаточно высоким горлышком (но без отворота — senza risvolto). В зависимости от материала, может быть зимней или весенней, ее носят как мужчины, так и женщины. Название появилось в шестидесятых годах. Такие водолазки носили мальчишки-бойскауты, в Италии их называют lupetti, то есть волчата. Одри Хепберн и Стив Джобс тоже носили такие водолазки.

il lupetto

il lupetto

IL DOLCEVITA — это название знакомо всем поклонникам итальянского кино. Благодаря фильму Федерико Феллини «Сладкая жизнь» («La dolce vita» 1960 года) оно и появилось, ну и благодаря Марчелло Мастроянни, носившему темную облегающую (aderente) водолазку с длинными рукавами и с горлышком (уже с отворотом — risvoltato). Надо пересмотреть фильм, а то почти на всех фотографиях он в костюме и в рубашке, это же надо было его углядеть в такой водолазке да еще и назвать ее потом в честь фильма.

La dolce vita

La dolce vita

Тело человека (следующие 25 слов)

Ура! Я доделала вторую часть темы «Тело человека», несмотря на многочисленные препятствия, чинимые мне судьбой. Еще надо заметить, что работа над каждым словом из этой части оказалась более объемной, чем над словами из предыдущей партии. Во-первых, я стала обращать внимание на однокоренные слова, находящиеся по соседству. Во-вторых, в словаре Zanichelli почти после каждого слова есть значок, после которого написаны parole associate al vocabolo. После такого «открытия» (теперь я не ограничивалась только просмотром и все-все конспектировала и выписывала) я уже не успевала оформить пять слов в день, как изначально мною планировалось. Зато сколько интересного было найдено! Continue reading »

Названия частей тела человека (первый уровень)

Слова логично учить по темам. Для этого на полках книжных магазинов есть хороший выбор тематических словарей — от визуальных до карманных. Мой самый любимый — от издательства Langenscheidt, учебный итальянско-русский словарь, ну и что, что «всего» на 4000 слов. Так еще и они разделены по степени важности на две ступени — 1-2000 и 2001-4000. Когда я его покупала, меня подкупило то, что к каждому слову есть пример словоупотребления, а еще отмечены особенности грамматики и ударения.
Мне пришла в голову идея проработать этот словарь вместе с еще одним моим любимым словарем от Zanichelli. Это уже обычный словарь, только весь на итальянском языке. Каждое слово объясняется другими словами (иногда, конечно, бывает «масло масляное») и приведено много-много различных вариантов выражений и идиом с этим словом (особенно, если оно общеупотребительное). В общем, я получаю огромное удовольствие и узнаю массу новых слов и выражений. Думаю, что для каждого изучающего иностранный язык подобная работа была бы полезна. Слов, выражений получается очень много, поэтому здесь я отмечу самые-самые, те, которые мне чем-то понравились, заинтересовали и те, которые я встречаю в книжках в контексте с «основными».
Итак, «тело человека» — первая часть (1-2000). 25 основных слов. Continue reading »