Итальянский мультфильм Aida degli alberi

Aidadeglalberi
В русском переводе — «Аида из Арбореи». Мультипликационный фильм по мотивам оперы Джузеппе Верди «Аида». Чем не повод познакомиться с содержанием самой оперы?

    Египет воюет с Эфиопией. Радамес, начальник дворцовой стражи, влюбляется в эфиопскую царевну Аиду (теперь рабыню). Амне́рис (дочь египетского фараона) влюблена в Радамеса. Мечтая о славе полководца, Радамес отправляется в Эфиопию. Аида разрывается между чувствами к Радамесу и любовью к родине.
    Радамес одерживает победу и возвращается, ведя за собой пленных. Среди них — эфиопский царь Амона́сро, который скрывает своё настоящее положение. В награду за победу фараон объявляет Радамеса своим престолонаследником и дарует ему в жёны Амне́рис.
    Эфиопский царь, желая вернуть себе отчизну и зная о любви Аиды к Радамесу, говорит ей о необходимости узнать от Радамеса путь, по которому должны пройти египетские войска, чтобы эфиопы могли раньше занять этот путь. Аида отказывается, и тогда Амона́сро в гневе говорит ей: «Ты уже не моя дочь больше, только рабыня фараона». Аида с горечью соглашается. Ночью на берегу Нила происходит свидание Аиды с Радамесом. Аида предлагает ему бежать в Эфиопию. Влюблённый Радамес после некоторых колебаний соглашается и по просьбе Аиды называет тот путь, который свободен от египтян, и которым эфиопы могут пройти. Эфиопский царь Амона́сро, подслушав разговор, присоединяется к ним, суля Радамесу счастье в своей стране. Неожиданно к ним выходят Амне́рис и верховный жрец Рамфис, которые подслушали всё. Радамес защищает дочь фараона от эфиопского царя и добровольно сдаётся в руки стражи. Аида и Амона́сро исчезают. Амне́рис обещает Радамесу спасти его, если он согласится забыть Аиду. Но он остаётся непреклонным её страстным мольбам.
    Начинается суд, во время которого Радамес упорно отмалчивается на все задаваемые ему вопросы, и в конце концов, невзирая на отчаяние и протест Амне́рис, Рамфис с жрецами выносят приговор «предателю»: за измену Радамеса приговаривают к погребению заживо. После того, как плита намертво закрыла вход в подземелье, перед очами Радамеса предстаёт Аида. Она узнала об участи любимого и тайно проникла в подземелье, чтобы умереть вместе с ним. Наконец соединённые, Аида и Радамес мечтают о счастье на небе; Амне́рис, в траурных одеждах, стоит в храме над плитой в подземелье и просит у богов мир и отраду своему любимому Радамесу после смерти.

В мультфильме, конечно, все кончается хорошо. Два мира, миролюбивая Арборея и агрессивная Петра, соединяются благодаря любви Аиды и Радамеса. Мультфильм хвалят за графику, приятно отличающуюся от диснеевских лент, за проработку персонажей, в том числе и второго плана. Музыка обработана Эннио Морриконе, что добавляет картине еще несколько плюсиков.

По этой ссылке можно посмотреть мультфильм на итальянском языке aida degli alberi

Topo Gigio

Доченька в школе изучает испанский. Пришла недавно и попросила найти песенку, которую им показывали на уроке — Topo Gigio «Quiero ser come mi papa». И было интересно обнаружить, что происхождение у мышонка итальянское. Он появился благодаря итальянской художнице Марии Перего в 1959 году. Вот официальный сайт. Оказалось, что он был очень популярен, есть полнометражный мультфильм «Приключения мышонка Джиджио». А еще есть японский мультсериал (аниме), даже два, посвященных этому мышонку; вот группа вконтакте , где можно его посмотреть.
Вот песенка, которую мы смотрели с дочкой (на испанском):

И нашла видео — уже на итальянском (с рекламой в конце):